![]() |
小心,不要用錯 Please 和 Kindly瀏覽:14606![]() 延伸閱讀: 1. 為什麼愛說「其實」的人很討厭 2. 黃金瘋狂上漲,預示更大的事情正在發生 🔥 3. 北大芯片突破!算力達 GPU 千倍 4. 破獲柬埔寨特大殺豬盤,沒收 150 億美元比特幣 5. 神預知崩盤,30 分鐘賺 2 億美元
|
很多人用 Kindly 這個字,以為這樣更客氣,並且和 Please 一起用,例如:Please kindly give me a reply (請回覆),其實是誤會。 Kindly 並不是很客氣的說法。《朗文高級辭典》Kindly 條的解釋是:Kindly 意思是請,但經常表示,說話的人覺得被打擾的時候用的。 Kindly 比 Please 語氣更強、更正式、 因為不滿意所作出較強烈的要求,例如: 1. Kindly turn the radio down while I am working. (我在工作,請你把收音機調小聲一點) 2. Would you kindly leave me alone. (強烈要求不要被打擾) 要客客氣氣的說「請」,Please 比 Kindly 簡單而自然。Kindly 已經有 Please 的意思,兩字不必並用! |
猜你可能會喜歡: | ||
![]() 瀏覽:7436 Long time no see = 好久沒見嗎? | ![]() 瀏覽:6889 叫胡英文怎麼說?打麻雀英文術語大全 | ![]() 瀏覽:13089 「無眼睇」英文怎麼說? |