Email 結尾,不要再寫 Kindly Regards瀏覽:833
|
工作上常常需要與客戶或合作夥伴用英文 Email 溝通,內文的文法錯誤很容易讓對方對你的印象打折扣。寫 Email 署名前,你用過 Kindly Regards 這個結語嗎?你知道這個用法其實是錯的嗎? Kindly Regards 為什麼錯呢?這裡先拆解給大家看。 Regards 是名詞「問候、致意」的意思,是一個正式用語,要表達此意時,都會用複數型,且通常在信件的結尾,也會看到用 regards 來表達我們的問候,在署名之前當作一個禮貌的問候語。而我們也會常常在 regards 前面加上修飾語,表達要傳達怎麼樣的問候。 而這邊寫的修飾語是副詞 Kindly「親切地」,但回到最基本的觀念,「副詞」 Kindly 並不能修飾「名詞」 Regards,要改成用形容詞修飾才對。因此這裡可以改成 Kind Regards。 那當然不只有這種方式可以寫,正式信件的署名可以用以下的詞: Best Regards 最好的問候 Kind Regards 親切的問候 Warm Regards 溫暖的問候 Warmest Regards 最溫暖的問候 Regards 致上問候 除了用 Regards「問候」,還可以用名詞 Wishes,表示「祝福」。 Best Wishes 最好的祝福 另一個常見的用法是 Yours Truly 和 Yours Sincerely。 Yours Truly = Truly Yours 您誠摯的 Yours Sincerely = Sincerely Yours 您真摯的 |
猜你可能會喜歡: | ||
瀏覽:6384 牛排幾分熟 英語怎麼說? | 瀏覽:7963 「加油」的英文怎麼說? | 瀏覽:14041 小心,不要用錯 Please 和 Kindly |