Long time no see = 好久沒見嗎?瀏覽:6740
|
我們有時候會在路上偶遇好久沒見的朋友、同事,或跟在同學會上見到十年不見的同學,大家都會激動地說:「好久不見!」 那你有想過嗎?中文要表達「好久沒見」不只一種說法,在英文中也不只一種說法!通常我們最熟悉的就是 Long time no see,但其實還有更多種表達方式喔!一起來學吧! 1. Long time no see 第一種說法應該是大家最熟悉的,也很好聯想,叫做 Long time no see.。不過大家應該有聽說過,這句表達法其實不算是合乎英文文法的,基本上是受到中文影響下而產生的英文,不過目前韋氏字典、劍橋字典、牛津字典都有收錄這個用語,也可以說是語言經過時間而產生的改變吧。是否使用這個用法就是個人選擇!我們來看看例句! Long time no see! How have you been? (好久不見!你過得好嗎?) 除了 Long time no see 也可以說 Long time no talk!代表好久沒跟你說話了! 2. I haven’t seen you in ages 這句話字面上就是說「我很久沒看到你了」,ages 用來表達「很長的時間」,in ages 就是「過了很長、很久的時間」喔。 How’s it going? I haven’t seen you in ages. (一切都好嗎?我好久沒看到你了。) 3. I haven’t seen you in a long time 這句其實跟上一句很像,將最後面改成 a long time,表達「很長的一段時間」。 I haven’t seen you in a long time. How’s everything? (我好久沒看到你了。一切都好嗎?) 4. It’s been a while 這句其實母語人士滿常講的,a while 是「一陣子、一會兒」的意思,這句就可以解釋成「有一陣子沒見到你了」。這裡句子中的 it’s 其實是 it has 的縮寫喔。其實要寫得更完整的話還可以說:It’s been a while since we last met.,直翻會是「我們自從上次見面已經過了一陣子了。」,不過通常打招呼不會刻意講這麼長,所以會採用精簡版本喔。 遇到好久不見的朋友可能會這樣說: Catherine! It’s been a while. How’s everything going? (Catherine!好久沒看到妳了!一切都還好嗎?) 5. It’s been a long time 如果你和朋友真的很久沒見了,就可以把上一句的 a while 直接改成 a long time,更強調時間更長。這句一樣,it’s 是 it has 的縮寫,完整寫出可以說 It’s been a long time since we last met.。 It’s been a long time, Cindy. How’s life treating you? (好久不見了,Cindy。妳生活過得怎麼樣?) 6. It’s been so long! 這句也是類似的用法,it’s 一樣是 it has 的縮寫,寫得更完整的話會是 It’s been so long since we last met! 記得講這句得時候要搭配誇張一點得語氣,表達真的很~久~沒見的感覺 ... It’s been so long! Where have you been hiding? (也太久沒見了吧!你都躲到哪去了?) 7. It seems like ages since I last saw you 前面有提過,ages 是「很長一段時間」的意思,這句就是在說「自從我上次見你彷彿已經過了好久了」,也就是「好久不見」的意思啦。 It seems like ages since I last saw you. What are you up to? (自從上次見到你感覺已經過了超久。最近都在忙什麼呀?) 下次遇到很久沒見的外國朋友,就可以用今天教的各種用語來跟他打招呼寒喧啦! |
猜你可能會喜歡: | ||
瀏覽:12313 「無眼睇」英文怎麼說? | 瀏覽:2532 「你講乜嘢」英文怎麼說? | 瀏覽:5971 「吹水」英文怎麼說? |