10 個被誤傳了幾千年的俗語瀏覽:881延伸閱讀: 1. 麥當勞外送系統大漏洞:1.6 港元可完成下單 2. 必知!WhatsApp 2024 年五大功能升級 3. Tim Cook 明言 Apple AI 功能免費 4. 蘋果手錶被高鐵玻璃吸住!網民爭相挑戰 5. 血癌治療新突破,免疫療法新武器
|
自古以來,許多俗語隨著時間的流逝被人們廣泛使用,然而其中不乏被誤解的例子。我們將探討 10 個流傳幾千年的俗語,揭示它們背後真正的意義和起源。讓我們一同來重新認識這些被誤傳的俗語,發現其中的深層含義。 嫁雞隨雞,嫁狗隨狗 原為「嫁乞隨乞,嫁叟隨叟」,意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨着時代的變遷,這一俗語轉音成雞、成狗了。 三個臭皮匠,頂個諸葛亮 「皮匠」實際上是「裨將」的諧音,「裨將」在古代是指「副將」,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將「裨將」說成了「皮匠」。 有眼不識金鑲玉 原是「有眼不識荊山玉」。荊,指古代楚國;「荊山玉」,是玉匠在荊山發現的玉。 不到黃河心不死 原是「不到烏江心不死」。烏江,項羽自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。 捨不得孩子套不住狼 原是「捨不得鞋子套不住狼」,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。 不過這個還能理解,因為四川方言管「鞋子」叫「孩子」。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦! 狗屁不通 這個成語原是「狗皮不通」。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時,狗要藉助舌頭來散發體內的燥熱,「狗皮不通」就是指狗的身體這個特點。 「屁」是污濁的象徵,對於文理不通的東西,以屁來喻,也將就吧! 王八蛋 這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是「忘八端」。 古代「八端」是指「孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥」,此八端指的是做人之根本,忘記了這「八端」也就是忘了做人根本,可是後來卻被訛傳成「王八蛋」。 無毒不丈夫 原句是「量小非君子,無度不丈夫」。而「無毒不丈夫」,與古人崇尚的價值觀念大大背離了,大丈夫,自然是那些坦坦蕩蕩、胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。 刑不上大夫,禮不下庶人 原句是「刑不尊大夫,禮不卑庶人」。由於我們對「上」「下」的認識不全,常將它們誤解。 其實「上」「下」還有尊卑之意,原意本是不會因為大夫之尊,就可以免除刑罰;也不會因為是平民,就將他們排除在文明社會之外。 無奸不商 原是「無尖不商」,是說古時候開糧行、賣穀米是用升或斗量的,商人賣穀米每次都把升和鬥堆得尖尖的,儘量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。 如果是「奸」,那世上做生意的,沒一個好人了。 |
猜你可能會喜歡: | ||
瀏覽:9676 靈感來自《延禧攻略》的蛋糕設計 | 瀏覽:6978 終於都出了 ... 金莎朱古力雪糕! | 瀏覽:20669 藝術家 Dave Merrell 只用直線畫素描 |