文章 | 購物 |
Email 結尾,不要再寫 Kindly Regards瀏覽:545延伸閱讀: 1. 一家三男子熱衷捐精,已製造 600 多名具血緣關係新生兒 2. 又一周星馳山寨版電影,日票房僅 38 元 3. 經常「放屁」是患了肝癌嗎? 4. 遭 AI 取代,5 產業大規模裁員 🔥 5. 太陽未來三天爆發強耀斑,對人類生活有何影響? 🔥
|
工作上常常需要與客戶或合作夥伴用英文 Email 溝通,內文的文法錯誤很容易讓對方對你的印象打折扣。寫 Email 署名前,你用過 Kindly Regards 這個結語嗎?你知道這個用法其實是錯的嗎? Kindly Regards 為什麼錯呢?這裡先拆解給大家看。 Regards 是名詞「問候、致意」的意思,是一個正式用語,要表達此意時,都會用複數型,且通常在信件的結尾,也會看到用 regards 來表達我們的問候,在署名之前當作一個禮貌的問候語。而我們也會常常在 regards 前面加上修飾語,表達要傳達怎麼樣的問候。 而這邊寫的修飾語是副詞 Kindly「親切地」,但回到最基本的觀念,「副詞」 Kindly 並不能修飾「名詞」 Regards,要改成用形容詞修飾才對。因此這裡可以改成 Kind Regards。 那當然不只有這種方式可以寫,正式信件的署名可以用以下的詞: Best Regards 最好的問候 Kind Regards 親切的問候 Warm Regards 溫暖的問候 Warmest Regards 最溫暖的問候 Regards 致上問候 除了用 Regards「問候」,還可以用名詞 Wishes,表示「祝福」。 Best Wishes 最好的祝福 另一個常見的用法是 Yours Truly 和 Yours Sincerely。 Yours Truly = Truly Yours 您誠摯的 Yours Sincerely = Sincerely Yours 您真摯的 |
猜你可能會喜歡: | ||
瀏覽:1098 「我好累」英文可以怎麼說? | 瀏覽:5565 「吹水」英文怎麼說? | 瀏覽:2244 不要再亂用 Please Advise! |