![]() |
小心,不要用錯 Please 和 Kindly瀏覽:14442![]() 延伸閱讀: 1. 少林寺方丈,被爆與多名女性私生子 2. 帶敵意外星飛船 11 月攻擊地球 🔥 3. 佛山疫情超過 4000 宗 4. 男驗孕棒現 2 條線 醫警告睪丸癌徵兆 5. 嬰兒感染愛滋 揭爸爸男男性行為首感染
|
很多人用 Kindly 這個字,以為這樣更客氣,並且和 Please 一起用,例如:Please kindly give me a reply (請回覆),其實是誤會。 Kindly 並不是很客氣的說法。《朗文高級辭典》Kindly 條的解釋是:Kindly 意思是請,但經常表示,說話的人覺得被打擾的時候用的。 Kindly 比 Please 語氣更強、更正式、 因為不滿意所作出較強烈的要求,例如: 1. Kindly turn the radio down while I am working. (我在工作,請你把收音機調小聲一點) 2. Would you kindly leave me alone. (強烈要求不要被打擾) 要客客氣氣的說「請」,Please 比 Kindly 簡單而自然。Kindly 已經有 Please 的意思,兩字不必並用! |
猜你可能會喜歡: | ||
![]() 瀏覽:6781 牛排幾分熟 英語怎麼說? | ![]() 瀏覽:9705 Email 不要再用「Well received with thanks」 | ![]() 瀏覽:16252 「AA制」英文怎麼說? |