文章 | 購物 |
小心,不要用錯 Please 和 Kindly瀏覽:13717延伸閱讀: 1. 司機撞人後未停車,還碾壓女孩致身亡 2. 中國 AI 巨頭:月之暗面 - 楊植麟 3. 3 歲男童被狗咬 18 天後身亡 4. 女子看病,被診斷包皮過長 5. 原來你的電話一直被 Google 監聽!
|
很多人用 Kindly 這個字,以為這樣更客氣,並且和 Please 一起用,例如:Please kindly give me a reply (請回覆),其實是誤會。 Kindly 並不是很客氣的說法。《朗文高級辭典》Kindly 條的解釋是:Kindly 意思是請,但經常表示,說話的人覺得被打擾的時候用的。 Kindly 比 Please 語氣更強、更正式、 因為不滿意所作出較強烈的要求,例如: 1. Kindly turn the radio down while I am working. (我在工作,請你把收音機調小聲一點) 2. Would you kindly leave me alone. (強烈要求不要被打擾) 要客客氣氣的說「請」,Please 比 Kindly 簡單而自然。Kindly 已經有 Please 的意思,兩字不必並用! |
猜你可能會喜歡: | ||
瀏覽:553 Email 結尾,不要再寫 Kindly Regards | 瀏覽:17282 「放飛機」英文怎麼說? | 瀏覽:28411 e-mail 不要再用 Dear 當開頭了! |